Wydarzenia | Wywiady | TOP 10 | Showbiznes | Jezyk indonezyjski | Biznes PL-IND | Kontakt
 
moja-indonezja 
 
Zapożyczenia
   
Kolonizacja holenderska odcisnęła piętno na języku indonezyjskim. Wiele słów zostało zapożyczonych z języka holenderskiego. Lecz to nie jedyny język, z którego wiele słów można znaleźć w obecnej leksyce oficjalnego języka Indonezji. Znajdziemy tu także zapożyczenia z języka portugalskiego (Portugalczycy przybyli do Indonezji z planami podbicia jej), chińskiego (wielu Chińczyków wieki temu przybyło do Indonezji i osiadło na jej terytorium), sanskrytu (język związany z hinduizmem oraz buddyzmem), perskiego czy arabskiego (język związany z Islamem - religią wyznawaną przez większość ludności zamieszkującej Indonezję) a takze języka jawajskiego. Obecnie coraz więcej w leksyce języka indonezyjskiego jest słów pochodzących z języka angielskiego, co jest efektem globalizacji i popularyzacji zachodniego stylu życia.
 
Niektóre słowa zapożyczone z języka holenderskiego:

 

  polisi (od słowa: politie=policja), kualitas (kwaliteit = jakość), wortel (wortel = marchewka), kamar (kamer = pokój), rokok (roken = palić papierosy), korupsi (corruptie = korupcja), persneling (versnelling = skrzynia biegów)
 
Niektóre słowa zapożyczone z języka portugalskiego:
 
   sabun (od słowa: sabão = mydło), meja (mesa = stół), boneka (boneca = lalka), jendela (janela = okno), gereja (igreja = kościół), bola (bola = piłka) bendera (bandeira = flaga)
 
Niektóre słowa zapożyczone z języka chińskiego:
 
   pisau (匕首 bǐshǒu - nóż), loteng, (楼/层 = lóu/céng - [wyższy] poziom, mie (麵 > 面 Hokkien mī - makaron), cawan (茶碗 cháwǎn - kubek herbaty), teko (茶壺 > 茶壶 = cháhú [Mandarin], teh-ko [Hokkien] = dzbanek do herbaty)
 
 
 

moja-indonezja

Twój adres e-mail

 

 

język indonezyjski >>

slang >>